Nói với người say như vay không giả

Direct English translation

Speaking to a drunk person is like lending without repayment.

Equivalent English version

Talking to a brick wall

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc nói năng, khuyên giải với người đang say hoàn toàn vô ích, họ không tỉnh táo để nghe tiếp nhận. Cách nói dùng hình ảnhvay không giảđể nhấn mạnh sự mất công không thu lại được .
English explanation
It means that talking or reasoning with a drunken person is pointless because they are in no state to listen. The variant wording emphasizes wasted effort with no return, like lending something and not getting it back.